Hehe, alle har vi vært nybegynnere en gang - PS: "Paneristi" er den italienske flertallsformen av "Paneristo". Io sono un paneristo, ma loro sono paneristi
Hate to be a wise ass @CHSivertsen, men en panerist på italiensk er faktisk en panerista, som barista eller pianista. Dette gjelder uansett om angjeldende panerister er av hankjønn eller hunkjønn. Så da blir det «Io sono un panerista*» og "Loro sono paneristi», eller til og med «Loro sono dei paneristi». Er de to paneristene kvinner vil jeg mene at de også kan karakteriseres som «paneriste».
*Normalt vil substantiv som ender på a i entall indikere hunkjønn og kreve artikkelen «una», men dette er et eksempel på unntak fra den regelen.
Vennlig hilsen italiensknerd aek...
Redigert av en moderator: