Mens jeg lette etter Tudor-bilder til den andre tråden, kom jeg over dette fra noen år tilbake, tatt idet jeg var på vei til hoggestabben med en unghane:
Det er kanskje ikke så skarpt, men til gjengjeld følger det med et lite avskjedsdikt, komplett med nødrim og syntaksfeil. Jeg har kanskje postet det før, isåfall får dere bære over med meg:
Som ung var du lik de andre med fjær
du virret og pep og plukket på bær.
Gikk midt i flokken, vaglet under mønet
Vi trodde nok alle du skulle bli til en høne
Men tegnene ble etterhvert ganske klare,
kammen ble stor og øynene harde
Du ble en riktig tøffing, og det blir din bane
Her er ikke plass til mer enn en hane
Vi trodde en stund det kunne gå med to
At du som kronprins kunne slå deg til ro
Men oppdaget snart at en morgen blir knapp
når du og gamlefar galer om kapp
Med en hane var plenen den rene idyll
men med to ble det krangel og slåssing og tull
Du herjet og bråkte med ungdommens saft
Men i kveld er det slutt; nå blir du til kraft
Du fikk kun en sommer, livet er hardt
Du dør som jomfru, fikk aldri part
Det er ikke mer å si enn "life sucks"
I kveld blir du kjønnskvotert med en øks.